Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

28/01/2007

Cantiga 11 - Macar ome per folia

CANTIGA 11
 
Macar ome per folia

 
 
 
 medium_Cant.11_enluminure.jpg
 
podcast 

 Harpe : Marcel ARNOUX


podcast

Chant : Françoise JACQUEMARD

Vièle, harpe, percussions : Marcel ARNOUX

 
podcast
 

Prononciation : Zulma RAMIREZ

 

 

Macar ome per folia

( Résumé)

 

 

Un moine, trésorier du monastère supportait mal l’ennui de sa vie et chaque nuit,

il abandonnait son poste et traversait une rivière pour rejoindre son amie.

Or, il advint que lors d’une de ces traversée, il se noya.

Aussitôt, un démon accourut pour emporter son âme en enfer,

mais Sainte Marie envoya une légion d’anges

pour reprendre l’âme et permettre au moine de revivre délivré.

 

Choeurs-en-écho

 Partition d'après Anglès Higinio

"La musica de las cantigas del Rey Alfonso el sabio". Barcelone. Biblioteca central.

(T1. 1954 - T2. 1943 - T3. 1958)

(en format image JPG : ci-dessus 2 pages à télécharger)

Texte espagnol :


Macar_ome_per_folia.doc

 

Sources :

Voir note sur ce site

Cantiga 18 - Por nos de dulta tirar

CANTIGA 18
 
 
Por nos de duta livrar
 
 
 
 
medium_Cant.18.jpg

 
 
 
podcast
Chant : Françoise JACQUEMARD

Vièle, harpe, percussions : Marcel ARNOUX

 

 

 

    
podcast

  

 Rebec : Marcel ARNOUX

 

podcast

 

 Prononciation :

Texte dit par Zulma RAMIREZ


podcast

 

Por nos de dulta livrar

( résumé )

 

 

Sainte Marie fit un beau miracle en Ségovie, où une dame vivant seule dans sa maison élevait des vers à soie.

Mais ils avaient attrapé la maladie; la dame les mit alors dans un couffin pour les porter devant la statue de la Vierge, la suppliant de les guérir.

Elle lui promit, si elle était exaucée, de lui tisser un beau voile pour la remercier.

Les vers furent guéris, mais la femme oublia sa promesse car elle avait beaucoup de travail pour la fête du mois d’août.

Lorsque elle s’en souvint, elle se mit à pleurer et à se repentir car le voile n’était pas fait.

Or, pendant ce temps, les vers qui avaient étés guéris par Sainte Marie avaient eux-même tissé le voile,

car c’était pour eux la façon d’adresser leur louange à la mère de Jésus.

Et quand les gens virent  cela, ils se mirent à chanter des louanges à la Vierge Sainte,

parcourant les rues en disant:

“regardez ce merveilleux miracle que fit celle qui nous guide!”

Mais pendant cette liesse,

les vers avaient tissé un autre voile pour le roi Alfonso,

et cela afin de vaincre l’hérésie de tous ceux

qui, par leur grande folie,

doutent encore de la Vierge.     

 

choeurs-en-écho

 Partition d'après Anglès Higinio

"La musica de las cantigas del Rey Alfonso el sabio". Barcelone. Biblioteca central.

(T1. 1954 - T2. 1943 - T3. 1958)

(en format image JPG : ci-dessus 2 pages à télécharger)

Texte espagnol :

Por_nos_de_dulta_tirar.doc

 

Sources :

Voir note sur ce site