18.04.2007
Notions sur la langue des Cantigas
Pourquoi cette langue ?
Les Cantigas ont été rédigées en Galicien-Portugais, une langue médiévale qui a donné deux langues modernes, le portugais et le galicien (nord-ouest de l’Espagne) proche du portugais.
Etrange, quand on sait que celui qui les a écrites ou du moins commanditées était le roi de Castille Alphonse X le Sage. Pourquoi ne pas les avoir fait rédiger en Castillan, qui est la langue espagnole d’aujourd’hui ? Différentes hypothèses sont admises, la plus plausible est que le galicien-portugais était la langue des gens cultivés, un peu comme pouvait l’être l’occitan pour les troubadours. C’était aussi une langue très répandue, ce qui donnait aux cantigas une assurance d’être largement diffusées.
Comment prononcer les mots ?
23:00 Publié dans Prononciation | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : Choeurs-en-échos
15.02.2007
CANTIGAS : texte galicien : prononciation
La langue galicienne, qui était au Moyen-Age la langue parlée en Castille, est aussi musique.
Vous trouverez ci-dessous enregistrés en format MP3 la prononciation des Cantigas de Santa Maria.
Textes dits par : Zulma RAMIREZ,
chanteuse, professeur de chant.
PROLOGUE
Porque trobar
Este é o prologo das cantigas de Santa Maria,
ementando as cousas que á mester eno trobar
entendimento, poren queno faz
á-o d'aver e de razon assaz,
per que entenda e sábia dizer
o que entend' e de dizer lle praz,
ca ben trobar assi s'á de ffazer.
Les textes sont issus du site :
http://www.instrumentsmedievaux.org/pages/depart.html
Nous remercions vivement Christian BRASSY d'avoir accepté l'utilisation de la riche base documentaire présente dans son site, et Zulma RAMIREZ pour avoir accepté de faire ces enregistrements.
23:55 Publié dans Prononciation | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : Choeurs-en-écho

